Dama
con l’ermellino
Cracovia, Czartoryski Museum,
1488-1490 circa, olio su tavola, cm 54,8 x 40,3
La (abbastanza) recente
esibizione milanese di questo dipinto ha richiamato grandi folle, e
pochi ammiratori devono aver dubitato che sia di Leonardo. Come per gran
parte della sua opera, invece, anche in questo caso si sono formati
schieramenti attributivi contrapposti. Se valesse un criterio
statistico, comunque, la maggioranza dei critici propende per la mano di
Leonardo, tutt’al più con qualche aiuto. Sicuramente la scuola è
lombarda e leonardesca.
La giovane donna ha una postura particolare, “serpentinata”, con le
spalle ruotate in senso opposto al volto, che dona profondità alla
figura. Sembra colta nell’attimo di voltarsi a rispondere al richiamo
di qualcuno, come se le avessero chiesto perché se ne stesse andando
con quell’animaletto in braccio, a chi lo avesse portato via o a chi
lo stesse portando. La bestiola in questione, non esattamente rilassata
(la zampa sinistra non è appoggiata, ma pronta a ghermire) è stata
identificata successivamente come una donnola, una faina, un furetto,
una martora, un ermellino. Non si riesce a contarne le dita; per
appartenere ai mustelidi dovrebbe averne cinque, ma sembrano quattro. A
ogni modo, è ormai pacifico che sia un ermellino (un po’ grasso:
addomesticato?) perché in questo modo lo si può prendere come simbolo
di purezza e di castità, e con una traduzione alquanto frettolosa si può
creare l’assonanza tra il termine greco galée1,
che significa ermellino, e Gallerani, possibile nome della giovane
ritratta. Cecilia Gallerani, sedicenne amante di Ludovico il Moro,
malgrado l’espressione un po’ di sfida non poteva certo portare in
dono al Moro una donnola, simbolo di furbizia, o una faina predatrice.
Il
quadro è largamente rimaneggiato. Lo strano nastro di capelli sotto il
mento ha sostituito i riccioli originali, il fondo è rifatto e i
contorni sono ripassati e alterati. Di originale rimane il volto (a
parte una velatura rosea) e l’animaletto. Che, si diceva, è un po’
robusto come molti dei pargoli di Leonardo. La tanto lodata (elegante,
affusolata) mano destra di Cecilia ha dita eccessive; quella sinistra è
un tipico non-finito leonardesco.
[1]
Sarebbe
da verificare quanto fossero conosciute le lingue antiche alla corte
del Moro. Il fatto che lo abbia studiato Pietro Bembo, citato
parlando di Ginevra Benci, è stato abbastanza eccezionale da finire
nelle cronache e nelle enciclopedie. Il termine, comunque, indica
“donnola, faina, gatta”. E Berenson parlava di Dama
col furetto
HP |
Woman
with the mink
Cracow,
Czartoryski Museum, about 188-1490, oils on board, 54,8 x 40,3 cm.
The
(quite) recent Milanese exhibition of this painting drew many visitors
and few admirers doubted that it was by Leonardo. As with most of his
works, however, even in this case there have been diverse opinions as to
its attribution. If a statistic criteria is valid, most of the critics
believe it to be by Leonardo, even if with some help. It is certainly of
the Lombard and Leonardo school.
The young woman has a particular posture, “serpentine”, with
her shoulders turned away from her face, giving profundity to the
figure. She seems captured at the moment she replies to someone’s call
almost as if she has been asked why she is leaving with the animal in
her arms and where she is taking it. The animal in question, not exactly
relaxed ( the left paw does not rest on anything but is ready to
scratch) was later identified as a weasel, a beech marten, a ferret, a
marten and a mink. It is impossible to count the claws; to belong to the
weasel family there should be five but there seems to be only four.
However, it is almost certainly a mink (rather fat: domesticated?) for
in this way it may be taken as a symbol of purity and chastity and with
a rather rapid translation one can create a resemblance to the Greek
word galée1
that means mink and Gallerani, the possible name of the young man in the
portrait. Despite a slight expression of defiance, Cecilia Gallerani,
the sixteen year-old mistress of Ludovico il Moro, could not certainly
bring a mink, the symbol of cunning or a preying beech martin as a
present to him.
The
painting has been greatly retouched. The strange hair ribbon under her
chin has replaced the original curls, the background has been re-painted
and the outlines re-drawn and altered. Only the face is original (apart
from the rose-coloured veil) and the animal. It is said to be rather
heavy as many of Leonardo’s details. Cecilia’s greatly praised (elegant,
tapering) right hand has excessive fingers; the left hand is one of
Leonardo’s typically unfinished works.
[1]
One
should verify the extent of knowledge of the ancient language at the
court of il Moro. The fact that Pietro Bembo had studied it, cited when
speaking of Ginevra Benci was so exceptional as to have it mentioned in
the news and in encyclopaedias. The term, however, indicates “weasel,
beech marten, cat”. Berenson spoke of the Woman with the ferret.
Scheda
14 --Scheda16
|