|
Vittoria Alessandro
Busto del Doge Niccolò da Ponte L'attenzione
dello scultore s'appunta sul viso con tale intensità che tutto il resto
della scultura sembra non entrare nell'ordine della sua competenza,
risolto in una sigla convenzionale; poco, infatti, potrebbe aggiungere
alla inquietante presenza, alla straordinaria eloquenza della testa
senile, scavata da solchi d'ombra che sembrano la trascrizione tangibile
dello sguardo scrutatore dell'artista. |
Vittoria Alessandro
Bust
of Doge Niccolò da Ponte
The
sculptor's attention is directed so
intensely to the face that other parts seem hardly to interest him and
are resolved in a conventional manner. But there would be little to add
to the disquieting presence, the extraordinary eloquence of this
elderly man's head, hollowed by creases of shadow that seem to
transcribe tangibly the artist's penetrating gaze. |