Canova Antonio
Ebe
Già
in disegni del 1783-'85, il Canova studiava motivi di figure femminili
in movimento; nel primo decennio del nuovo secolo dipinse tutta una
serie di tempere in stile pompeiano che sviluppavano in ritmi molteplici
lo stesso motivo, cui ritornava successivamente, in scultura, con varie
danzatrici, da quella con le mani sui fianchi, ora a Leningrado (1806),
a quella con il dito al mento, all'altra con i cembali (1808-'9); ma fin
dal 1796 aveva modellato un'elegante, lieve immagine di Ebe (attualmente
in Germania) che suscitò enormi entusiasmi tanto che lo scultore
dovette replicarla più volte: nel 1801 per l'imperatrice Giuseppina
(ora a Leningrado), nel 1814 per il Lord Cawdor (a Chatsworth), nel 1816
per Veronica Guerrini. è,
questa ultima, la versione di Forlì, nella quale il Canova, come
nell'esemplare inglese, oltre alle sottili varianti che continuamente
apportava alle sue invenzioni, introdusse un elemento nuovo ed inatteso,
la policromia a colori tenui e sfumati. |
Canova Antonio
Hebe
Canova
was already studying the theme of the female figure in motion in his
drawings of 1783-85; in
the first decade of the new century, he painted a series of tempera
panels in the Pompeiian style, developing the same motif in multiple
rhythms. He later returned to the idea in sculpture, carving a number of
dancers, from the one with her hands on her hips (1806,
now in Leningrad) to one with her finger to her chin, and still
another with a tambourine (1808-'9). But from 1796 on he worked on an
elegant, graceful Hebe that aroused such enthusiasm that the sculptor had to repeat it
several times: in 1801 for the
Empress Josephine (now in Leningrad), in 1814 for Lord Cawdor (now at
Chatsworth), in 1816 for Veronica Guerrini. This is the Forlì version illustrated
here;
as in the English example, Canova introduced a new and unexpected
element - a polychromy of delicately shaded colors. |