Pomodoro Giò
Terra e soleL'esperienza
informale, depurata in una sensibilità perfino troppo sofisticata
(sempre memore della calibratura del gusto derivato dalla lunga pratica
dell'oreficeria) si riveste di allusioni naturalistiche e di suggestioni
surreali che non toccano, per altro, la struttura necessitante
dell'immagine, ma condizionano il disporsi continuo del segno, la cui
posizione variata nel contesto causa sempre nuove combinazioni; in tal
modo all'atto del formare tende a sostituirsi quello del significare,
alla plastica la scrittura. Per il rapido logorio delle poetiche
cosiddette d'avanguardia (già Pomodoro ha mutato sensibilmente) non è
prevedibile la soluzione di questo radicale sovvertimento delle tecniche
tradizionali. Valga quale appunto per un discorso futuro. |
Pomodoro Giò
Earth
and SunPomodoro's art, once purged of its
oversophisticated form (one must remember the artist's long practice as
a jeweler), reclothes itself in naturalistic allusion and surreal hints. These do not impinge on the necessary structure of the
image, but
determine the disposition of the sign whose shifting position in the
context produces new combinations. In this way, the act of bestowing
form tends to be replaced by that of signifying, and plastic values
yield to those of calligraphy. Because of the rapid turnover in
so-called avantgarde art (Pomodoro has already changed considerably),
it is hard to foresee the solution of this radical subverting of
traditional techniques. We must wait and see. |