BIZANTINUM - BIZANTINO

MUSLIM - MUSULMANO

ITALIAN - ITALIANO

FRENCH - FRANCESE

E-mail

FRENCH - PERIODO FRANCESE
 

19th Century

J. M. Jacquard’s mechanical loom, presented at the Paris Exhibition in 1801, was the cause of a great revolution in the textile world. Eliminating the complex apparatus necessary for the design production, the process was simplified and at the same time other effects were achieved thereby increasing the perfection of the product and favouring numerous decorative formulas. Despite the  efforts leading to great technical progress in the field of machinery, the only initiative was the recovery and renewal of that already in existence. This obviously led to a confrontation.
This was also the era of the grand revival from the English Victorian Neo-Gothic to the restoration of the French “grand siècle” with its mix of different “Louis” styles.
The Imperial and William Morris styles open and close this era

IL XIX SECOLO

Il telaio meccanico di J.M.Jacquard, presentato alla Esposizione di Parigi del 1801, fu causa di una grande rivoluzione nel mondo tessile: eliminò i complessi apparati necessari a produrre il disegno, semplificò il processo di fabbricazione e, rendendo simultanea la realizzazione di numerosi effetti , migliorò la perfezione del prodotto e favorì numerose formule decorative.
Mentre copiosi furono gli sforzi sul piano del progresso tecnico, nel campo dell’utilizzo della macchina l’iniziativa fu circoscritta al ricupero ed alla riproposta dell’eredità del passato con la quale inevitabilmente ci si doveva confrontare.
E’ questa l’epoca dei grandi revival: dal neo-gotico inglese vittoriano al recupero del “grand siècle” francese nel quale rivivono, mescolati i diversi stili “Luigi”.
Stile Impero e stile William Morris aprono e chiudono questa epoca.

Revival Revival

Neo-Gothic

Neo-gotic

Renaissance

Rinascimentale

17th Century

Settecentesco

Neo-renaissance

Neo-rinascimentale

Grotesque and Arabesque

Grottesche ed arabeschi

Rococo

Rococò

IMPERIAL   IMPERO

Developed at the beginning of the century as a reaction to the Rococo style, using the Greek-Roman theme to support a Neapolitan political regime.

Damask was the most important of the extremely rich, furnishing fabrics with its use of ribbons and motifs such as palms, ovals, acanthus leaves and Greek fret.

There was an abundance of light, plain coloured dress fabrics with small widely spaced designs . The decoration was mainly embroidered.

 

  Nasce all’inizio del secolo come reazione al Rococò, dal ricupero della tematica iconografica greco-romana a supporto del regime politico napoleonico.

Nei tessuti di arredamento, molto ricchi, domina il damasco con impiego di nastri e ricorso a motivi quali la palmetta, gli ovali, foglie di acanto e  decorazioni a greca.

Per i tessuti d’abbigliamento abbondano le stoffe leggere, a tinta unita e raramente a piccoli motivi sparsi; il decoro è prevalentemente realizzato a ricamo

WILLIAM MORRIS   WILLIAM  MORRIS

His style dominates the last quarter of the century and was inserted in the revival era previously mentioned, giving it a personal interpretation. It refused the simple proposal of antique standards and with the use of  personal attention during the different phases of work, there was a net relationship between the drawing and the material onto which it was to be produced. Vertically undulating designs were preferably used on cotton chintz or silk whilst double pointed, oval designs with flowers and birds were usually printed on silk and wool fabrics.

Il suo stile domina l’ultimo quarto del secolo e sebbene inserito nel clima di revival, precedentemente illustrato, ne dà una interpretazione personale: rifiuta la semplice riproposta di antichi stilemi e, con la cura personale delle diverse fasi di lavorazione, realizza una stretta correlazione tra disegno e materiale sul quale deve essere realizzato. Nei tessuti cintz di cotone leggero o nelle sete predilige i disegni ondulanti ad andamento verticale; nelle stoffe in seta-lana prevale il disegno ad ovali con doppia punta con fiori ed uccelli

 

BIZANTINUM - BIZANTINO

MUSLIM - MUSULMANO

ITALIAN - ITALIANO

FRENCH - FRANCESE

.