BIZANTINUM - BIZANTINO

MUSLIM - MUSULMANO

ITALIAN - ITALIANO

FRENCH - FRANCESE

E-mail

FRENCH - PERIODO FRANCESE

The seventeenth century marked the definite formation of the French silk industry directly in competition with the Italian one. It also marked a period of decadence in the history of the Lyon factories.

Il Seicento segna la definitiva formazione di un’industria serica francese in decisa concorrenza con quella italiana, nel suo complesso segna nell’arte tessile italiana un periodo di decadenza perché il primato della creazione passa alle fabbriche lionesi.

 

UPHOLSTERING FABRICS

PERIOD: From the middle to the end of the XVII century

DESCRIPTION: A succession of verticals with a tram at the height of the fabric, floral motifs with trails of ivy that form ovals enclosing compositions of irises, tulips, ears of corn, grapes and peonies. There is often a wreath blocking the tangent points in the frame.

TECHNIQUE: Embroidered velvet, ciselé velvet, satin and damask

ORIGIN: Splendid Baroque ornamentation pushed to its limits in line with the pompous style of the furniture.

TESSUTI DA RIVESTIMENTO

PERIODO: Dalla metà alla fine del secolo XVII

DESCRIZIONE: Successioni verticali, con rapporto a tutta altezza del tessuto, di motivi floreali e tralci di acanto che divergendo formano ovali racchiudenti composizioni di iris, tulipani, spighe, uva e peonie.Spesso una corona lega nei punti di tangenza l’incorniciatura.

TECNICA: Velluti ricamo, velluti cesellati, rasi e damaschi.

ORIGINE: Fasto del barocco, ornamentazione spinta all’eccesso e sintonia con lo stile pomposo del mobilio.

LYON

PERIOD: Last quarter of the XVII century

DESCRIPTION: Sequences of flowers placed horizontally, alternatively orientated in opposite directions; oval frames containing floral compositions and series of undulating vertical branches that enclose polychrome flower buds.

TECHNIQUE: Lampass, satin, twill, taffeta, brocade, extended tabby and other types of light weave

ORIGIN: Return to the decorative and a predominately floral-naturalistic style.

 

LIONE

PERIODO: Ultimo quarto del secolo XVII

DESCRIZIONE: Sequenza di fiori disposti in linea orizzontale, orientati alternatamente in direzioni opposte; cornici ovaliformi racchiudenti composizioni floreali, serie di racemi ondulanti in verticale che racchiudono in volute circolari policromi boccioli di fiori.

TECNICA: Lampassi, rasi,spine, taffetas, broccati, gros ed altri tipi di armatura leggera.

ORIGINE: Lampassi, rasi,spine, taffetas, broccati, gros ed altri tipi di armatura leggera.

 

LACE DESIGN

PERIOD: From 1680 to the middle of the XVIII century

DESCRIPTION:Large ovals or lateral frames and "lace-like" mirrors enclosing elaborate flower compositions and exotic and fantastic fruit.

TECHNIQUE: Lampass, damasks, satins, tabbies and taffetas

ORIGIN: This is an imitation of the twill so much in fashion at the end of Louis XIV's reign.

IL DISEGNO A PIZZO

PERIODO: Dal 1680 alla metà del secolo XVIII.

DESCRIZIONE: Grandi ovali o cornici laterali e speculari “a pizzo” racchiudono al loro interno elaborate composizioni di fiori e di frutti anche di aspetto esotico e fantastico.

TECNICA: lampassi, damaschi, rasi, gros, taffetas.

ORIGINE: Imitazione delle trine tanto di moda verso la fine del regno di Luigi XIV.

   

BIZANTINUM - BIZANTINO

MUSLIM - MUSULMANO

ITALIAN - ITALIANO

FRENCH - FRANCESE

.